No products in the cart.
Plongeons ensemble dans l’univers fascinant de l’alsacien, langue riche et empreinte d’histoire, grâce aux applications modernes conçues pour faciliter son apprentissage et sa pratique. Ces outils vous proposent :
Voyons comment ces applications transforment l’apprentissage de l’alsacien et rendent cette langue accessible, même pour les débutants motivés.
Sommaire
« Serlet Alsatian » est une application mobile gratuite, portée par le projet européen SERLET et développée par l’organisme SupEuropa basé à Colmar. Elle se distingue par son approche pédagogique multimédia qui mêle vocabulaire, dialogues audio et vidéo, ainsi qu’un riche univers visuel. Cette application contient environ 230 mots soigneusement sélectionnés, accompagnés de leurs traductions en français et en anglais, ce qui facilite l’apprentissage progressif du dialecte.
Chaque terme est répété plusieurs fois et placé dans des contextes variés, à travers des courts textes ou des dialogues illustrés de plus de 300 images. Cette méthode immersive s’appuie sur un jeu d’associations visuelles et sonores qui renforce la mémorisation du vocabulaire. Par exemple, un mot comme « güete Morga » (bonjour le matin) est non seulement écrit et traduit, mais aussi prononcé par un locuteur natif dont on peut écouter et imiter la phonétique.
Les utilisateurs bénéficient aussi d’exercices ludiques, principalement sous forme de quiz, pour mesurer leurs progrès et repérer les zones à améliorer. Un dispositif original permet d’enregistrer sa propre voix pour comparer sa prononciation avec celle des acteurs locaux. Ces derniers sont généralement issus de la jeune génération alsacienne, apportant ainsi un souffle de modernité tout en valorisant la culture locale.
Le contenu enrichi ajoute des couches d’informations historiques et culturelles, évoquant l’identité alsacienne au travers de récits, de cartes interactives et de portraits ethnographiques. Ce combo rend l’application attractive tant pour les touristes curieux que pour les habitants désireux d’approfondir leur ancrage linguistique. L’accessibilité est renforcée par la disponibilité sur Android et iOS, couvrant la large majorité des smartphones et tablettes.
Cette initiative, applaudie à Bruxelles où le projet SERLET a été classé sixième parmi plus de 300 candidatures, s’appuie sur des partenariats solides, notamment avec l’Olca (Office pour la Langue et les Cultures d’Alsace) et l’Agence d’Attractivité de l’Alsace, dont la photothèque a largement alimenté l’application.
La langue alsacienne affronte un véritable défi depuis plusieurs décennies. Malgré une richesse culturelle indéniable, le dialecte est aujourd’hui maîtrisé par seulement 43 % des Alsaciens, un chiffre significatif qui masque la réalité d’un vieillissement des locuteurs et d’un recul marqué chez les nouvelles générations. Pour les 18-29 ans, seuls 12 % pratiquent encore cette langue régionale, tandis que le pourcentage tombe à 3 % chez les 3-17 ans.
L’historique de cette situation est marqué par des périodes de repression. Après la Révolution française, l’usage des dialectes fut interdit afin de promouvoir l’unité linguistique. Lors de l’occupation nazie, le français et l’alsacien furent tous deux prohibés. Après la Seconde Guerre mondiale, le français a continué à dominer la sphère publique, reléguant l’alsacien à un usage familial voire confidentiel.
Ce recul semblait inexorable avec la montée des médias en français. L’émergence d’Internet et des technologies mobiles a toutefois transformé la donne. En 2026, les applications de traduction et d’apprentissage se présentent comme un levier puissant de la revitalisation de la langue. Elles offrent une interface interactive, personnalisée et accessible partout, loin des contraintes des méthodes traditionnelles souvent perçues comme austères.
Parmi les outils innovants figure aussi le clavier prédictif Alsatian AnySoftKeyboard, initié en 2018 par deux linguistes de Strasbourg. Ce clavier dispose d’un dictionnaire dépassant 50 000 mots et s’adapte aux différentes variantes dialectales du Bas-Rhin et du Haut-Rhin. Il facilite ainsi la communication écrite en alsacien sur smartphone et permet de préserver la richesse lexicale du dialecte au sein des échanges numériques.
Enfin, l’impulsion institutionnelle européenne via le projet SERLET et leur soutien financier majeur conduit à une mise en lumière du patrimoine immatériel alsacien. Cette stratégie fédère ethnologues, historiens, éducateurs et développeurs autour d’un même but : l’apprentissage et la transmission durable de la langue locale au travers des supports numériques.
Pour entamer une conversation en alsacien, certaines expressions et mots forment la base devant être assimilés en premier. L’application “Serlet Alsatian” les met à portée de tous avec une pédagogie adaptée :
En parallèle, l’apprentissage du décompte numérique est simplifié :
Ces fondamentaux renforcent la confiance dans la démarche d’apprentissage et servent de tremplin pour aborder des conversations plus fluides et naturelles en alsacien.
Les institutions européennes et régionales ont adopté une stratégie intégrée visant à préserver les langues régionales, dont fait partie l’alsacien. Le projet SERLET en est un exemple emblématique, fédérant sept langues minoritaires autour d’un même objectif : valoriser le patrimoine matériel et immatériel grâce aux technologies numériques.
Ce consortium réunit des spécialistes des traditions, des ethnologues, des enseignants et des auteurs, facilitant ainsi des échanges interculturels et éducatifs. Cette dynamique permet non seulement la création d’outils comme l’application “Serlet Alsatian”, mais aussi la diffusion des ressources auprès de publics variés : touristes, écoles, professionnels du tourisme et familles locales.
Dès 2017, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France avait lancé l’appel à projets « Langues et numérique », qui encourageait la conception d’outils novateurs pour les dialectes régionaux. Le projet Restaure, en lien avec ce programme, a constitué une base technique solide en rassemblant corpus littéraires, dictionnaires, et composants de traitement automatique des langues.
Cette synergie entre gouvernement, chercheurs et développeurs informatiques a permis une avancée majeure pour la diffusion contemporaine de l’alsacien. Les jeunes générations, souvent éloignées du dialecte, peuvent désormais naviguer avec aisance entre apprentissage, traduction et échange, tout en respectant la diversité des variantes dialectales propres à la région.
Ces actions s’insèrent dans un contexte plus large où le numérique se révèle un outil fondamental pour la survie des langues régionales, trouvant un écho positif dans l’identité et la fierté locale.
Something went wrong! Try Again.
User registration is disabled for now. Contact site administrator.